.

.
.

fredag 28 oktober 2016

Besserwisserns hämnd samt nytt om näsa

För det första: genom alla tider har det presenterats vetenskapliga framsteg som framställts som den yttersta sanningen för att sedan omkullkastas några år senare. Detta gäller även språkvetenskap.

Jag ska skänka er en enklare inblick i vad det för mig innebar att studera språkvetenskap.
Ferdinand de Saussure - 
Untouchable

En av ämnets två husgudar heter Noam Chomsky och vi språkvetare brukar traditionellt sätt vara lite snobbiga när det gäller honom. För många människor är Chomsky känd för sina politiska uttalanden, men vi språknördar vill hävda att han är lingvist framför allt, Ave Chomsky! 

Chomsky har bland annat bidragit med att försöka förklara språkets ursprung, och därigenom har många människor också ägnat hela livstider åt att försöka mosa honom rent intellektuellt.  

Det andra stora namnet är Ferdinand de Saussure, känd bland annat för att ha påstått att orden i språk är arbiträra, dvs. det finns inget samband med hur de ser ut/låter och vad de betyder. Den som under lektionstid får för sig att spela besserwisser och sätta sig emot detta får då bevisat för sig att även om aga är avskaffat kan man fortfarande råka ut för en intellektuell käftsmäll.

Man medger sen ändå att det finns undantag: onomatopoetiska (ljudhärmande) ord. Ordet "pang" till exempel har ett direkt samband med ljudet det härmar, även om jag skulle vilja hävda att ludet av en ballong som exploderar  låter mer som "SMÅPP" och en atombomb låter "BRRRROOOVVVVM", vilka är med mig?? 

Nåväl, the times they are a changin´ (Dylan, du kanske kan höra av dig snart?). Nyligen berättade man i vetenskapsradion att allt fler ord visar sig ha ett samband med de saker de representerar. Orden för "näsa" till exempel. 
Näs-tan samma sak på många språk
Man har upptäckt att ordet faktiskt består av liknande ljud i långt fler språk än vad som egentligen kunde väntas. I många språk, oberoende släktskap verkar ordet för näsa innehålla antingen ett "ne" - ljud eller ett "no"-ljud (som i "näsa" och "nose"). 
Andra ord som forskare granskat är orden för "sand" som i många språk verkar innehålla "s"-ljudet. 

Det verkar alltså som det där med att orden är arbiträra kan komma att tas med en nypa salt, för hur skulle man då kunna förklara att fler språk, oberoende släktskap har samma ljud för samma saker? 

Jag uppmanar därmed framtida språkstudenter att tänka er för en extra gång innan ni viker er, tänk på att de skrattade åt Alfred Wegener också när han framförde sin teori om kontinentalförskjutning. Skrattar bäst som skrattar sist.


P.S. Jag undrar hur studien hade ställt sig till det skånska ordet "snudan" (näsa)?

Trevlig helg önskar Comactiva!

Vill du veta mer om oss? Klicka på länken nedan!

www.comactiva.se



Källor:


http://www.news.cornell.edu/stories/2016/09/nose-any-other-name-would-sound-same-study-finds

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=406&artikel=6518646


fredag 14 oktober 2016

Kängurusafari i Österrike!

Staden Auckland på Nya Zeeland,
inte staden Oakland i Kalifornien
Jag ber på förhand om ursäkt till alla österrikare och australiensare som eventuellt kan ha tagit illa upp av titeln. Jag vill inte säga att det var meningen, inte helt i alla fall. 

Det går ett envist rykte om att folk utanför Sverige och då kanske särskilt i U.S.A. ibland har svårt att skilja Sverige och Schweiz åt. Jag klandrar de inte, namnen är faktiskt oerhört lika varandra och är väl lite samma sak som det ganska vanliga problemet att skilja på höger och vänster. När jag reste till Sydamerika blev det ännu värre med namnen. Det spanska namnet för Sverige är Suecia och för Schweiz är det Suiza. När folk frågade började till och med jag tvivla på varifrån jag kom.

Mer sällsynt, men ändå förekommande har det varit att folk tror att jag kommer från regionen Swaziland i Sydafrika och jag brukar då nicka glatt och dra den enda fras jag kan säga på afrikaans: "My skeertuig is vol palings" ("my hovercraft is full of eels" från Monty Pythons "Dirty Hungarian Phrasebook).

Giraffen - ett vanligt djur i Sverige 
Hur som helst. Det är inte lätt att hålla reda på alla länder och platser i världen och man kan inte alltid kräva att folk vet allt om allt. Jag vet folk som enda in i vuxen ålder har trott att man talar spanska i Brasilien, att Auckland är en hamnstad i Kalifornien och att man kan gå på kängurusafari i Österrike eftersom namnen Austria - Australia minst sagt påminner om varandra. Vanligtvis vållar dessa misstag inte några större problem, mer än möjligtvis lite sårad stolthet, men ibland kan det faktiskt gå riktigt åt pipan. 1993 blev ett koreanskt par på smekmånaden varse om exakt hur viktigt det är att ha koll på platserna i världen. 

Paret hade i Stockholm köpt ett par tågbiljetter till romansens hemstad: Venedig (personligen anser jag att Paris kommer först på andra plats). De kom emellertid att missa den italienska gondolstaden med lite drygt 280 mil för att i stället hamna i den norrländska orten Vännäs. Misstaget låg i att den engelska motsvarigheten till Venedig: Venice, låg väääääldigt nära namnet Vännäs när det uttalades. Med Kurt Vonneguts ord: "så kan det gå".

Så ja, ibland kan det vara värt att ha koll på geografin. I fall du till exempel planerar att besöka Comactiva i Göteborg - eller Gothenburg på engelska - så kolla biljetten en extra gång så att det inte i stället står "Gotham" som destination. Gotham är nämligen staden som Batman bor i och enligt serierna är det inte alltid ett så jättetrevligt ställe.









I Österrike grillar man bbq och säger "mate"
till varandra, om man får tro Jim Carrey från filmen "Dum, dummare"







Trevlig helg önskar Comactiva!


Vill du veta mer om oss? Klicka på länken nedan!

http://www.comactiva.se

Källor:

http://www.vk.se/plus/1413918/venice-blev-vannas-jo-det-ar-sant